완료상

연구분야 : A090600 인문학 > 언어학 > 의미론(언어학)

클래스 : 언어/문자

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.107390

STNet ID : 1004701

한자 : 完了相
영어 : perfective aspect

e03-01 언어/문자

언어(학)구분

문법

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

S:반의

hasAntonym (반의(대응)어)

 

e03-01 언어/문자 언어/문자

불완료상 () [ 不完了相 ]

B1:속

isKindOf (상위 유형)

 

 

상(相) () [ 相 ]

R1:개념적

RT (관련어)

 

e03-01 언어/문자 언어/문자

결과상 [ 結果相 ]

RT (관련어)

 

e03-01 언어/문자 언어/문자

시제 () [ 時制 ]

영어의 현재완료와 러시아어의 완료상/불완료상

English Present Perfect and Russian Perfective/Imperfective

이중언어학 | 46 | 2011 | 언어학

보조용언 ‘버리다’의 표현적 의미

On the expressive meanings of a Korean auxiliary predicate 'pelita'

언어와언어학 | 55 | 2012 | 언어학

Temporality in Russian: Tense, Aspect, and Aktionsart A Comparative Analysis with English

Временность в русском языке: Время, Вид, и Способы действия Сравнительное теоритическое исследование с англиским языком

외국학연구 | 17 | 2011 | 기타인문학

시제, 상, 양태

Tense, Aspect, and Modality

國語學 | 60 | 2011 | 한국어와문학

러시아어의 완료상에 관하여 -한국어의 종결상과 대조하여-

Брулёва Флора, Балгазина Бакитгуль: ПОСЛОВИЦЫ КАК ВИД РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ АФОРИСТИКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

외국학연구 | 18 | 2011 | 기타인문학

러시아어의 완료상에 관하여 -한국어의 종결상과 대조하여-

Брулёва Флора, Балгазина Бакитгуль: ПОСЛОВИЦЫ КАК ВИД РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ АФОРИСТИКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

외국학연구 | 18 | 2011 | 기타인문학

Problems in Translating Similar Expressions to and from English and Korean

영어와 한국어 유사 표현 번역의 문제점들

통번역교육연구 | 8 | 1 | 2010 | 통역번역

Problems in Translating Similar Expressions to and from English and Korean

영어와 한국어 유사 표현 번역의 문제점들

통번역교육연구 | 8 | 1 | 2010 | 통역번역