「말타고 떠난 여자」: 음양합일의 황홀경
“The Woman Who Rode Away”: The Ecstasy of Oneness in Which Dark(Yin) and Light(Yang) Encounter
D.H. 로렌스 연구 |
18 |
1 |
2010 |
영어와문학
「말타고 떠난 여자」: 음양합일의 황홀경
“The Woman Who Rode Away”: The Ecstasy of Oneness in Which Dark(Yin) and Light(Yang) Encounter
D.H. 로렌스 연구 |
18 |
1 |
2010 |
영어와문학
식민지시기부터 1950년대까지 모리스 르블랑 번역의 역사
The History of Korean translation of Morris Leblanc Series from the Japanese colonial period to the 1950's
국어국문학 |
156 |
2010 |
한국어와문학
식민지시기부터 1950년대까지 모리스 르블랑 번역의 역사
The History of Korean translation of Morris Leblanc Series from the Japanese colonial period to the 1950's
국어국문학 |
|
156 |
2010 |
한국어와문학
《三俠五義》의 한국적 수용 연구 : 《천자의 나라》를 중심으로
Korean Acceptance of Three Knight-errants and Five Righteous Persons(三俠五義)
중국소설논총 |
31 |
2010 |
중국어와문학
《三俠五義》의 한국적 수용 연구 : 《천자의 나라》를 중심으로
Korean Acceptance of Three Knight-errants and Five Righteous Persons(三俠五義)
중국소설논총 |
|
31 |
2010 |
중국어와문학
『구토』의 번역을 통해 보는 사르트르 수용사
La réception de J.-P. Sartre en Corée - à travers des versions traduites de La Nausée
불어불문학연구 |
82 |
2010 |
프랑스어와문학
『구토』의 번역을 통해 보는 사르트르 수용사
La réception de J.-P. Sartre en Corée - à travers des versions traduites de La Nausée
불어불문학연구 |
|
82 |
2010 |
프랑스어와문학
몇 가지 이미지를 통해 본 『위대한 몬느』에 관한 연구
Une étude sur quelques images dans Le Grand Meaulnes
프랑스어문교육 |
33 |
2010 |
프랑스어와문학
몇 가지 이미지를 통해 본 『위대한 몬느』에 관한 연구
Une étude sur quelques images dans Le Grand Meaulnes
프랑스어문교육 |
|
33 |
2010 |
프랑스어와문학
모리악 소설에 나타난 파리(Paris)
Paris dans les romans de Mauriac
프랑스어문교육 |
40 |
2012 |
프랑스어와문학