본문 비평

연구분야 :

클래스 :

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.165760

한자 :

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

S:동의

Use (우선어)

 

b01-01 행위/활동 행위/활동

원본 비평 () [ 原本批評 ]

마가복음의 종결

The Ending of Mark

신약연구 | 9 | 4 | 2010 | 신약학

마가복음의 종결

The Ending of Mark

신약연구 | 9 | 4 | 2010 | 신약학

마가복음의 결말과 종결의 GAR

The Ending of the Gospel of Mark and the final GAR

성경원문연구 | 27 | 2010 | 기독교신학

마가복음의 결말과 종결의 GAR

The Ending of the Gospel of Mark and the final GAR

성경원문연구 | | 27 | 2010 | 기독교신학

요한복음 프롤로그의 한글 번역의 제안: 1장 3-4절과 9절을 중심으로

Suggestion on Korean Translation of the Prologue of the Gospel of John: John 1:3-4, 9

성경과 신학 | 62 | 2012 | 기독교신학

An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts

Book Review - An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts

성경원문연구 | 28 | 2011 | 기독교신학

신약성경 헬라어의 음역에서 다수의 원어들 가설 – 본문비평과 자료비평의 판단 기준에 대한 재고

Multiple Originals Hypothesis on Transliteration of New Testament Greek - Re-consideration of Criteria of Textual Criticism and Source Criticism

신약연구 | 11 | 3 | 2012 | 신약학

Text, Theology & Translation. Essays in honour of Jan de Waard

성경원문연구 | 30 | 2012 | 기독교신학

마가복음 1:1의 본문 비평과 번역

Textual Criticism and Translation of Mark 1:1

성경원문연구 | 29 | 2011 | 기독교신학

칠십인역 성경 연구와 우리말 번역의 필요성에 대한 재고 - 여호수아 4장 본문의 역사(Textual History) 연구를 중심으로

Reconsideration on the Necessity of Septuagint Translation and Its Further Study: Research on the Textual History of Joshua 4

장신논단 | 39 | 2010 | 기독교신학

칠십인역 성경 연구와 우리말 번역의 필요성에 대한 재고 - 여호수아 4장 본문의 역사(Textual History) 연구를 중심으로

Reconsideration on the Necessity of Septuagint Translation and Its Further Study: Research on the Textual History of Joshua 4

장신논단 | | 39 | 2010 | 기독교신학