세계 문학

연구분야 : A100000 인문학 > 문학

클래스 : 문학장르

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.65733

STNet ID : 1002312

한자 : 世界文學
독일어 : Weltliteratur
영어 : World literature

e01-01 문학장르

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

B2:전체

isBranchOf (분기의 기준 개념)

 

d01-03 분과학문 분과학문

문학 () [ 文學 ]

R1:개념적

isIssueIn (이슈/주제의 대상개념)

 

y01-01 실존인물 실존인물

괴테 () [Goethe, Johann Wolfgang von]

N3:사례

hasInstance (사례)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

모비딕 [Moby Dick]

hasInstance (사례)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

데카메론 [Decameron]

hasInstance (사례)

 

y02-01 문헌명 문헌명

돈키호테 [Don Quixote]

hasInstance (사례)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

신곡 [ 神曲 ]

번역과 ‘사이공간’의 세 차원

Three Aspects of ‘In-between’ in Translation

코기토 | 69 | 2011 | 기타인문학

아일랜드 문학의 전유와 민족문학 상상의 젠더

The Appropriation of Irish Literature and Imagining of Korean National Literature-Focusing on the Japanese Colonial Period, 1910-1945

민족문학사연구 | 44 | 2010 | 한국어와문학

아일랜드 문학의 전유와 민족문학 상상의 젠더

The Appropriation of Irish Literature and Imagining of Korean National Literature-Focusing on the Japanese Colonial Period, 1910-1945

민족문학사연구 | | 44 | 2010 | 한국어와문학

‘프랑스어권문학’ - 탈식민화 기획과 실천의 가능성

Les littératures francophones - la possibilié de la pratique du projet de la décolonisation

불어불문학연구 | 83 | 2010 | 프랑스어와문학

‘프랑스어권문학’ - 탈식민화 기획과 실천의 가능성

Les littératures francophones - la possibilié de la pratique du projet de la décolonisation

불어불문학연구 | | 83 | 2010 | 프랑스어와문학

문학에서의 트랜스내셔널 패러다임 민족문학론과 세계문학론의 쟁점을 중심으로

Transnational Paradigm in Literature: Issues in Discourses of National Literature and World Literature

역사와 문화 | 20 | 2010 | 문화사(역사학)

문학에서의 트랜스내셔널 패러다임 민족문학론과 세계문학론의 쟁점을 중심으로

Transnational Paradigm in Literature: Issues in Discourses of National Literature and World Literature

역사와 문화 | | 20 | 2010 | 문화사(역사학)

상호문화적 문학교육에서 ‘낯섦 이해’의 문제 -세계문학 교육과 관련하여-

Fremdverstehen im interkulturellen Literaturunterricht -besonders in Bezug auf Weltliteratur-

독어교육 | 49 | 49 | 2010 | 독일어와문학

상호문화적 문학교육에서 ‘낯섦 이해’의 문제 -세계문학 교육과 관련하여-

Fremdverstehen im interkulturellen Literaturunterricht -besonders in Bezug auf Weltliteratur-

독어교육 | 49 | 49 | 2010 | 독일어와문학

조선의 번역운동과 괴테의 ‘세계문학’ 개념 수용에 대한 고찰 - 해외문학파를 중심으로

Die koreanische Übersetzungsbewegung und die Rezeption von Goethes Begriff der ‘Weltliteratur' - Anhand der Analyse zur Überseeliteratur-Gruppe

괴테연구 | 24 | 2011 | 독일어와문학

문학청년으로서 번역가 이상수와 번역의 운명

Yi Sang-su as a Translator and Literary Youth and the Destiny of a Translation

돈암어문학 | 24 | 2011 | 국문학사

정전 (연구)의 새로운 지평: 정전성의 정치학

The New Horizon of Canon Studies: the Politics of Canonicity

민족문화연구 | 55 | 2011 | 기타인문학

Goethe’s Asses: Wilhelm Meister’s Apuleian Theology of Curiosity and the Prospect of a World Literature

비교문학 | 52 | 2010 | 인문학

Goethe’s Asses: Wilhelm Meister’s Apuleian Theology of Curiosity and the Prospect of a World Literature

비교문학 | | 52 | 2010 | 인문학

1910년대 이광수의 문학론과 한국근대문학의 비(非)민족주의적 기원들

The Literary Theory of Lee Kwang Soo in 1910s and the Non‒nationalistic Origins of Korean Modern Literature

비평문학 | 45 | 2012 | 한국어와문학

민족문학, 세계문학, 디아스포라 문학 - 90년대 이후 한국문학 담론지형의 변화에 대한 시론적 고찰

National Literature, World Literature, Diaspora Literature

우리어문연구 | 38 | 2010 | 한국어와문학

민족문학, 세계문학, 디아스포라 문학 - 90년대 이후 한국문학 담론지형의 변화에 대한 시론적 고찰

National Literature, World Literature, Diaspora Literature

우리어문연구 | | 38 | 2010 | 한국어와문학

문화간 탈경계적 주체로서의 번역가의 과제와 번역전략(II) - 괴테와 번역: 디드로의『라모의 조카』 번역을 중심으로

Die Aufgabe und Strategie des Übersetzers als entgrenztes Subjekt zwischen Kulturen (II) - Goethes Übersetzung von Denis Diderots Le Neveu de Rameau

괴테연구 | 24 | 2011 | 독일어와문학

세계문학으로서 한국문학: 번역과 번역공정의 문제에 대한 고찰

Ko Un’s Ten Thousand Lives and the Fate of a Translated Poet

비교문학 | 54 | 2011 | 인문학