창셰긔(1906/1911년) -서지 사항, 편집 특징, 번역 특징, 주석 선택을 중심으로-
A Study on the Genesis in The Complete Bible in Korean(1911) with Reference to the Bibliographic Information, Editorial Characteristics, and Textual Decisions
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
창셰긔(1906/1911년) -서지 사항, 편집 특징, 번역 특징, 주석 선택을 중심으로-
A Study on the Genesis in The Complete Bible in Korean(1911) with Reference to the Bibliographic Information, Editorial Characteristics, and Textual Decisions
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
우리말 초기 「시편」 번역본들(<시편촬요>[1898], <셩경젼셔>[1911])과 <개역>(1938)의 대본 문제와 번역 특징 및 그 수용 과정에 대한 기초 연구
A Preliminary Review of the Early Korean Translations of the Book of Psalms, with a Particular Emphasis on the Source Text, Translation Technique and Quality, and their Reception History
성경원문연구 |
28 |
2011 |
기독교신학
『셩경젼셔』(1911년)에 반영된 번역의 특징들 -레위기를 중심으로-
The Translation Techniques of The Complete Bible in Korean (1911): An Evaluation with Special Reference to the Book of Leviticus
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
2 |
2010 |
서양종교
『셩경젼셔』(1911년)에 반영된 번역의 특징들 -레위기를 중심으로-
The Translation Techniques of The Complete Bible in Korean (1911): An Evaluation with Special Reference to the Book of Leviticus
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
2 |
2010 |
서양종교
1911년『셩경젼셔』의 한국 문화사적 가치에 관한 연구
A Study of Korean Cultural Historical Heritage of The Complete Bible in Korean(1911)
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
1911년『셩경젼셔』의 한국 문화사적 가치에 관한 연구
A Study of Korean Cultural Historical Heritage of The Complete Bible in Korean(1911)
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
『셩경젼셔』의 번역 검토 -『마태복음서』 번역의 장점과 계승 방안을 중심으로-
An Evaluation of the translation Principles and Techniques of The Complete Bible in Korean (1911): with Special Reference to the Gospel of Matthew: It’s Contributions
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
『셩경젼셔』의 번역 검토 -『마태복음서』 번역의 장점과 계승 방안을 중심으로-
An Evaluation of the translation Principles and Techniques of The Complete Bible in Korean (1911): with Special Reference to the Gospel of Matthew: It’s Contributions
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
1 |
2010 |
서양종교
『셩경젼셔』(1911년)의 번역 검토 제2부 -『마태복음서』 번역의 과오와 계승 방안을 중심으로-
An Evaluation of the Translation Principles and Techniques of The Complete Bible in Korean (1911) Part 2: with Special Reference to the Gospel of Matthew- It’s Limitation.
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
2 |
2010 |
서양종교
『셩경젼셔』(1911년)의 번역 검토 제2부 -『마태복음서』 번역의 과오와 계승 방안을 중심으로-
An Evaluation of the Translation Principles and Techniques of The Complete Bible in Korean (1911) Part 2: with Special Reference to the Gospel of Matthew- It’s Limitation.
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
4 |
2 |
2010 |
서양종교
1911년 판 『셩경젼셔』의 서지학적 검토 -구약을 중심으로-
A Bibliographical Examination of The Complete Bible in Korean(1911): with Reference to the Old Testament
Canon&Culture(캐논앤컬처) |
5 |
1 |
2011 |
서양종교