[R] 김인환의 번역

연구분야 : A160200 인문학 > 프랑스어와문학 > 프랑스문학

클래스 : 행위/활동

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.166074

한자 :
프랑스어 : Traduction de Kim In-Whan

b01-01 행위/활동

행위자

김인환

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

R1:개념적

hasIssue (이슈/주제)

 

y02-01 문헌명 문헌명

클레브 공작부인 [ --公爵夫人 ]

hasIssue (이슈/주제)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

모데라토 칸타빌레 [Moderato Cantabile]

문학작품과 번역 읽기 - 뒤라스의 『모데라토 칸타빌레』를 중심으로-

Pour la lecture de l'oeuvre littéraire et de sa traduction : Moderato cantabile de Duras

프랑스문화예술연구 | 35 | 2011 | 프랑스문화학

문학번역평가 시론 -라파예트 부인의『클레브 공작부인』을 중심으로-

L'Évaluation des traductions littéraires -La Princesse de Clèves de Mme de La Fayette-

프랑스학연구 | 56 | 2011 | 프랑스어와문학