자가 번역

연구분야 : A220300 인문학 > 통역번역학 > 번역

클래스 : 행위/활동

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.166112

STNet ID : 9001643

한자 : 自家飜譯

b01-01 행위/활동

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

B1:속

isKindOf (상위 유형)

 

b01-01 행위/활동 행위/활동

번역 () [ 飜譯 ]

R2:기능적

isAppliedTo (적용 대상)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

Silver stallion

isAppliedTo (적용 대상)

 

y02-02 예술작품명 예술작품명

White Badge

안정효의 Silver Stallion에 나타나는 자가번역(self-translation) 가능성과 한계 연구

A Study on the Possibility and Limit of Self-Translation in Ahn Junghyo's Silver Stallion

비교문학 | 53 | 2011 | 인문학

‘실습번역’교과에서 학생들의 자역(own translation) 평가 및 비평 -하늘에서 음식이 내린다면을 중심으로-

Criticism of Own Translation through a Practicum for Students in Translation. —Focusing on Lee, Dahyun’s The Cloudy with a Chance of Meatballs—

통번역교육연구 | 9 | 1 | 2011 | 통역번역

자기번역의 가능성과 한계

Possibilities and Limitations of Self-translation

통번역학연구 | 16 | 1 | 2012 | 통역번역학