Cultural Education in Translation Programs: Is a Native of the Target Culture Necessary?
번역 프로그램에서의 문화교육: 원어민 교수자가 필요한가?
통번역교육연구 |
9 |
1 |
2011 |
통역번역
영한 병렬 코퍼스에 나타난 영어 수동문의 한국어 번역
Translating English By-Phrase Passives into Korean: A Parallel Corpus Analysis
영어영문학 |
56 |
5 |
2010 |
영어와문학
영한 병렬 코퍼스에 나타난 영어 수동문의 한국어 번역
Translating English By-Phrase Passives into Korean: A Parallel Corpus Analysis
영어영문학 |
56 |
5 |
2010 |
영어와문학
Learning to think critically about English-language science fiction novels, short stories, and films: A new curriculum for undergraduate students of English to Korean translation
영어 사이언스픽션, 소설, 단편, 영화에 대한 비판적 사고 학습법: 통번역학과 학생들을 위한 새로운 교과과정제안
통번역교육연구 |
9 |
2 |
2011 |
통역번역
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
2인 공동번역 - 번역교육에의 시사점
국제언어문학 |
25 |
2012 |
기타동양어문학
르네상스 번역과 인문주의 정신
La traduction renaissante en faveur de l'étude des Sciences humaines
불어불문학연구 |
82 |
2010 |
프랑스어와문학
르네상스 번역과 인문주의 정신
La traduction renaissante en faveur de l'étude des Sciences humaines
불어불문학연구 |
|
82 |
2010 |
프랑스어와문학
La place de la traduction dans l’enseignement des langues étrangères
외국어 학습에서의 번역의 위치
한국프랑스학논집 |
76 |
2011 |
프랑스어와문학
르네상스 번역에서의 ‘충실성’에 대한 고찰
La notion de fidélité dans les idées de la traduction à l’époque de la Renaissance française
프랑스어문교육 |
39 |
2012 |
프랑스어와문학
Learning to translate Korean-specific cultural references: A new T&I curriculum & the undergraduate into-English translation classroom
한국 문화소의 번역교육 -신규 학부 통번역 교과과정과 한영번역교과를 중심으로-
통번역교육연구 |
9 |
1 |
2011 |
통역번역
Developing Communicative Competence in the Undergraduate Translation Classroom -A Tasked-based Learning Approach
통번역교육연구 |
10 |
1 |
2012 |
통역번역
학부에서의 번역이론 교육 -‘영어 번역이론 및 실제’ 교과 운영의 경험에 관한 사례연구-
Teaching translation theory at the undergraduate level: The experience of Translation Theory & Practice at the EIT, HUFS
통번역교육연구 |
8 |
1 |
2010 |
통역번역
학부에서의 번역이론 교육 -‘영어 번역이론 및 실제’ 교과 운영의 경험에 관한 사례연구-
Teaching translation theory at the undergraduate level: The experience of Translation Theory & Practice at the EIT, HUFS
통번역교육연구 |
8 |
1 |
2010 |
통역번역
번역교수법과 번역능력의 상관관계 연구
A Study on the Correlation between Teaching Methods and Translation Competence
통번역학연구 |
14 |
1 |
2010 |
통역번역학
번역교수법과 번역능력의 상관관계 연구
A Study on the Correlation between Teaching Methods and Translation Competence
통번역학연구 |
14 |
1 |
2010 |
통역번역학
번역교육과정의 계획 및 운영에 관한 소고 -강의계획서 분석을 중심으로
A Study on Translation Curriculum: Focusing on Syllabus Analysis
통번역학연구 |
14 |
1 |
2010 |
통역번역학
번역교육과정의 계획 및 운영에 관한 소고 -강의계획서 분석을 중심으로
A Study on Translation Curriculum: Focusing on Syllabus Analysis
통번역학연구 |
14 |
1 |
2010 |
통역번역학
TES(Translation Evaluation System) 분석을 통해 살펴본 번역오류항목 가중치에 관한 연구 -한일 번역물 분석을 중심으로
A Study on the Weight of Translation Errors Based on the Translation Evaluation System(TES) Analysis
통번역학연구 |
15 |
2011 |
통역번역학
中韩翻译教学法初探
외국학연구 |
15 |
2011 |
기타인문학
Perspectives on Plagiarism from English Interpretation & Translation Writing Classes
통번역을 위한 영어글쓰기 수업에서 표절에 관한 견해
통번역교육연구 |
8 |
2 |
2010 |
통역번역
Perspectives on Plagiarism from English Interpretation & Translation Writing Classes
통번역을 위한 영어글쓰기 수업에서 표절에 관한 견해
통번역교육연구 |
8 |
2 |
2010 |
통역번역
외국어교육과 번역교육의 상관관계
Relationen des Übersetzungs- und des Fremdsprachenunterrichts
외국어로서의 독일어 |
27 |
2010 |
독일어와문학
외국어교육과 번역교육의 상관관계
Relationen des Übersetzungs- und des Fremdsprachenunterrichts
외국어로서의 독일어 |
|
27 |
2010 |
독일어와문학
대학의 번역강의 내용개발 연구 - 프랑스어 중급 학습자의 번역물 평가 분석을 중심으로 -
Le développement du cours de traduction : Autour de l'analyse évaluative sur le processus de traduction par l'apprenant du français de niveau moyen
프랑스어문교육 |
33 |
2010 |
프랑스어와문학
대학의 번역강의 내용개발 연구 - 프랑스어 중급 학습자의 번역물 평가 분석을 중심으로 -
Le développement du cours de traduction : Autour de l'analyse évaluative sur le processus de traduction par l'apprenant du français de niveau moyen
프랑스어문교육 |
|
33 |
2010 |
프랑스어와문학