번역학

연구분야 : A220300 인문학 > 통역번역학 > 번역

클래스 : 분과학문

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.5025

한자 : 飜譯學
영어 : translation studies
프랑스어 : traductologie
독일어 : Übersetzungswissenschaft
영어 : Translatology
동의어(UF) : 번역연구(飜譯硏究)

d01-03 분과학문

대상주제

번역 (飜譯)

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

R1:개념적

hasIssue (이슈/주제)

 

e03-01 언어/문자 언어/문자

역어 [ 譯語 ]

RT (관련어)

 

b01-02 교육활동 교육활동

번역 교육 () [ 飜譯敎育 ]

RT (관련어)

관련학문

d01-03 분과학문 분과학문

번역인문학 () [ 飜譯人文學 ]

한국에서의 텍스트언어학 연구 성과 및향후 전망

The Achievements and Further Prospects of Text Linguistics in Korea

텍스트언어학 | 29 | 2010 | 언어학

한국에서의 텍스트언어학 연구 성과 및향후 전망

The Achievements and Further Prospects of Text Linguistics in Korea

텍스트언어학 | 29 | | 2010 | 언어학

La traductologie, une réflexion sur une pratique

번역학, 실제에 대한 성찰

한국프랑스학논집 | 76 | 2011 | 프랑스어와문학

Translatio transculturalis - Randbemerkungen zu einem viel diskutierten Thema aus der Perspektive einer nicht-westlichen Germanistik -

비서구적 독어독문학의 관점에서 본 문화전이

독일어문화권연구 | 19 | 2010 | 기타인문학

Translatio transculturalis - Randbemerkungen zu einem viel diskutierten Thema aus der Perspektive einer nicht-westlichen Germanistik -

비서구적 독어독문학의 관점에서 본 문화전이

독일어문화권연구 | | 19 | 2010 | 기타인문학

Translating Evaluative Language in Literary Translation -With Examples from Jane Austen’s Pride and Prejudice

문학번역에서의 평가어 번역 연구 -제인 오스틴의 Pride and Prejudice 번역을 실례로

통번역학연구 | 14 | 1 | 2010 | 통역번역학

Translating Evaluative Language in Literary Translation -With Examples from Jane Austen’s Pride and Prejudice

문학번역에서의 평가어 번역 연구 -제인 오스틴의 Pride and Prejudice 번역을 실례로

통번역학연구 | 14 | 1 | 2010 | 통역번역학

한-독 번역에서 문화 고유적 어휘의 번역 유형과 문제에 대한 고찰

Untersuchung zur Übersetzungsmöglichkeit der kulturspezifischen Ausdrücke bei der Übersetzung vom Koreanischen ins Deutsche

외국어로서의 독일어 | 27 | 2010 | 독일어와문학

한-독 번역에서 문화 고유적 어휘의 번역 유형과 문제에 대한 고찰

Untersuchung zur Übersetzungsmöglichkeit der kulturspezifischen Ausdrücke bei der Übersetzung vom Koreanischen ins Deutsche

외국어로서의 독일어 | | 27 | 2010 | 독일어와문학

대조언어학과 번역학에 있어서 코퍼스에 기반한 연구방법론의 연구

Corpus-based Research Methodology in Contrastive Linguistics and Translation Studies

언어과학연구 | 53 | 2010 | 언어학

대조언어학과 번역학에 있어서 코퍼스에 기반한 연구방법론의 연구

Corpus-based Research Methodology in Contrastive Linguistics and Translation Studies

언어과학연구 | | 53 | 2010 | 언어학

번역등가와 언어학적 갭에 대한 고찰

A study on the translation equivalence and linguistic gaps

통번역학연구 | 16 | 1 | 2012 | 통역번역학

Science humaine du traduire comme une traductologie généralisée ondulatoire

파동적인 일반화된 번역학

프랑스문화예술연구 | 37 | 2011 | 프랑스문화학

번역을 향한 증오

The Hatred of Translation

비교문학 | 54 | 2011 | 인문학