학술 번역

연구분야 : A990000 인문학 > 기타인문학

클래스 : 행위/활동

DOI : https://doi.org/10.22877/skku.udct.166078

한자 : 學術飜譯

b01-01 행위/활동

용어관계

관련용어

유형

관계명

관계속성

클래스명

용어명

B1:속

isKindOf (상위 유형)

 

b01-01 행위/활동 행위/활동

번역 () [ 飜譯 ]

明齋遺稿 번역의 의의와 향후 과제

Myeongjaeyugo(明齋遺稿)'s translation meaning and task ahead

민족문화 | 37 | 37 | 2011 | 기타인문학

許筠 文集 번역과 한문 고전 번역의 몇 가지 문제

Problems of Translation of Heo Kyun’s Collecton of Works and Classics in Classical Chinese\

한국시가문화연구 | 30 | 2012 | 한국어와문학

학술번역과 지식수용, 혹은 “이론은 어떻게 여행하는가?” 피에르 부르디외의 경우

Academic translation and the reception of knowledge, or "How do theories travel?" The case of Pierre Bourdieu in Korea

언론과 사회 | 19 | 4 | 2011 | 신문방송학